26 Sep 2011
Meedan loves Twitter. Since 2008 Meedanis from around the world have been logging on every day to our organizational account and tweeting and retweeting on news, tech, translation and social media every day. As Meedan grows, and as we approach out 7,000th tweet, we’ve decided to rethink some of our strategies for how we use Twitter both as a means to engage our community, and as a way of discovering and sharing top content in Arabic and English.
In the coming weeks followers of @Meedan will notice a few changes in our tweets, some of which require a bit of explanation:
We’re going to be tweeting more about who we are and what we’re doing. In the past 12 months we’ve done some seriously cool stuff that not enough people know about. Did you know, for example, that Meedan had translated over $500,000 worth of Kiva loan applications from the Middle East? We thought not, and that’s our bad.
We’re going to tweet and retweet more بالعربي . The Arabic Twittosphere is a wonderful place and a space where we want to be more active.
We want your help to build and maintain quality Lists. We think Lists are a great way of curating voices from specific places, or opinions and links about certain topics.
Tweets from @Meedan are going to come with a “Meedani Tag”. Because Meedan is a community rather than a corporation, we want our followers to know which Meedani is tweeting. Our “Meedani Tag” will look something like ^AQ or ^Anas (when @AnasQtiesh is tweeting) ^TT or ^Tom (when @TomElRumi is tweeting) etc. Here are some of the tags you might see posting from @meedan:
^EB = Ed Bice = @edbice ^KR = Karim Ratib = @infojunkie71 ^CB = Chris Blow = @unthinkingly ^GW = George Weyman = @georgeweyman ^NA = Nosheen Ali = @nosheenali ^AQ = Anas Qtiesh = @anasqtiesh ^TT = Tom Trewinnard = @tomelrumi
We hope you like our new approach. If you have any feedback or suggestions then post a comment here or drop us a tweet @Meedan!